Маразм крепчает
Михаил Стальнухин

В последнее время я все чаще цитирую одного министра иностранных дел; и каждый, кто этот мой отчет прочитает, несомненно согласится, что невозможно более лаконично выразить отношение к беспощадной красоте окружающего нас пейзажа: «Дебилы, бл…»

Но – начнем. История месячной давности. Итак, партия EKRE, которую граждане с ущемлением отвечающих за адекватное видение мира мозговых извилин полагают другом русскоязычного населения Эстонии, внесла в парламент некий проект решения. Его название, в отличие от текста, ни о чем не говорит: «Дача поручения Правительству Республики». Совершенно, казалось бы, безобидная бумажка.

Само поручение – это восемь строчек текста, который приведу целиком, без купюр:


«На основании Закона о порядке работы Рийгикогу (параграф 154, ч. 1) Рийгикогу решает:

Сделать Правительству Республики предложение представить проекты по изменению Закона о языке, Закона о медиауслугах, Закона о рекламе, Пенитенциарного кодекса и других нужных правовых актов, которыми:

  1. общественно-правовым и частно-правовым юридическим лицам Эстонской Республики в тех видах деятельности, которая направлена на население Эстонии, разрешено использовать только государственный язык. Добавлять можно перевод эстоноязычного текста на иностранный язык, которому нельзя быть русским языком. При этом эстоноязычный текст должен быть на первом месте и лучше виден, чем иноязычный текст;
  2. обеспечивается контроль и ответственность за вышеприведенными требованиями.»

Перевод – дословный. Сам текст в оригинале, на эстонском, такой же корявый, как в переводе. Смысл, если кто не понял, такой: сами мы слишком глупые и ленивые, чтобы делать поправки в соответствующие законы, но вы там, в правительстве, исполните поручение и примите меры, которые полностью вынесут русский язык из публичного пространства.

Обсуждали это безобразие более двух часов. Люди с крепкими нервами могут посмотреть это в ютубе, здесь: https://www.youtube.com/watch?v=mzykaSRQE4k&t=63s. Я же в этой заметке сначала приведу несколько цитат, которые достойны того, чтобы хоть малая часть цивилизованного мира была с ними в курсе.


Яак Валге (EKRE) выдал, что не владеющие государственным языком находятся в стороне от стука сердца общества Эстонии… Так о чем оно стучит в парламенте?

Тармо Круузимяэ (Isamaa) задается вопросом: «А не должно ли нам в случае продления постоянного вида на жительство (ПВЖ) назначить условием (продления ПМЖ – М.С.) эстонский язык на уровне В1 или В2?» — Яак Валге (EKRE): «При продлении ПВЖ, очевидно, надо шаг за шагом делать эти требования строже…»

Вы понимаете, что они обсуждают то, о чем, судя по всему, никакого понятия не имеет?

Март Хельме (EKRE): «Незнание эстонского языка дискриминирует эстонцев…»

Лео Куннас (EKRE): «Можем ли мы продолжать столь же мягкую политику (в отношении русского языка – М.С.) после широкомасштабной агрессии России против Украины?» — Яак Валге (EKRE): «Цели национал-консерваторов всегда одни и те же, … сейчас открылось окно возможностей, когда мы можем хоть часть из них осуществить.»

Не могу не прокомментировать: для нас война на Украине – трагедия, для EKRE – окно возможностей. И если репрессии по отношению к русскому языку – часть их целей, то что входит в полный пакет?

На вопрос о российском инфопространстве Валге ответил: «Ясно же, что если если (так в стенограмме – М.С.) люди знают госязык, госязык Эстонии, то у них отсутствует необходимость быть в инфопространстве России.»

Пеэтер Эрнитс (EKRE): «Под руководством Каи Каллас здесь (в Эстонии – М.С.) вырвалась на свободу мощная волна русификации. … Русификация (Эстонии – М.С.) вышла на совершенно новый уровень, не благодаря тому, что русские, а русские общества (так в стенограмме – М.С.).»

Вам не напоминает эта манера выражаться бургомистра из фильма Марка Захарова «Убить дракона»?

Хенн Пыллуаас (EKRE): «Я попросил бы господина Рандпере посмотреть в зеркало и вспомнить, сколько в их партии (у реформистов – М.С.) коммунистов. (примерно минуту ругает коммунистов – М.С.) … Так что пойми и заткнись.» — Валдо Рандпере (Reformierakond): «Хенн Пыллуаас, ты только что назвал отбросом почетного председателя своей партии, Арнольда Рюйтеля.» — Хенн Пыллуаас (EKRE): «И коммунисты были разные, а Арнольд Рюйтель был коммунист, который стоял за эстонский язык и за народ и нашу… (пауза) нашу продолжительность.»

Хенн Пыллуаас (EKRE): «Вы помните то время, когда у нас школьное образование было русскоязычным, даже на переменах нельзя было говорить по-эстонски? … Мы 50 лет были оккупированным государством и нас русифицировали…»

После этих цитат, я надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к тому вопросу, который я задал докладчику, Яаку Валге. Когда имеешь дело с духовно ущербной публикой, бессмысленно разговаривать с нею всерьез. Ее может смутить только сарказм. Она, эта публика, сарказма не поймет, конечно, ведь чувство юмора – это привилегия развитого ума, но, возможно, хоть смутится. Может быть.

Михаил Стальнухин (беспартийный): «Любезный Яак! Я понимаю, желание EKRE состоит в том, чтобы когда в Нарве или в Кохтла-Ярве или в Ласнамяэ старушка придет к врачу или какому-нибудь чиновнику горуправы, то эти врач или чиновник были бы обязаны общаться с ней только на государственном языке и даже переводить на русский им было бы запрещено. Но как ты ответишь мне, если я опишу тебе такую ситуацию: два человека – обрати внимание, как я политкорректен, я ведь не сказал «мужчина и женщина», я сказал «два человека» — так вот, два человека решат потрахаться. И один из них случайно окажется общественно-правовым или частно-правовым юридическим лицом. Должны ли они при таких обстоятельствах использовать только государственный язык, и возникнет ли у партнера, недовольного результатом, возможность оспорить этот процесс на том основании, что частно-правовое юридическое лицо общалось с ним не на государственном?»

Любезный Яак, мне кажется, не понял юмора. Такая вот веселуха…


На каждом острове водятся свои людоеды, это нормально. Но беда, когда они становятся вождями.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *